アノニマスの見解 Ep.22: 「4kiz」、子どもを餌食にする統一教会の秘密プログラム

Hello everybody. And it’s with great surprise to even myself that I welcome you back to another ANONIMASU NO KENKAI. The last episode was two whole years ago, and at the time I figured I’d said everything that needed to be said.

But recently some disturbing news has come to my attention, and given how LITTLE attention its getting elsewhere, it felt necessary to bring the series out of retirement for one more episode just to talk about it. The news in question regards “4KIZ”, a company which describes itself as “a social media platform by children, for children”.

“4KIZ” was founded on December 1st, 2021 by a man named Katsuhiro Motoyama, a graduate of Tokyo University and the Harvard Graduate School of Education. Prior to its launch, 4KIZ successfully raised over 6 million yen in start-up funds on the Japanese crowdfunding site “Campfire”, roughly equivalent to 40,000 US Dollars. Interestingly, this sum was raised from only 416 people, with some giving hundreds of thousands of yen, equivalent to several thousand US Dollars. Quite a grassroots campaign.

According to Mr. Motoyama, 4KIZ is a “social network service for children under 12”, and “a platform for drawing out childrens’ potential in the new era”. Mr. Motoyoma goes on to say that mainstream social media platforms fobid those under 13 from using their platforms, and children sometimes violate those rules to create accounts anyway which exposes them to a dangerous environment where they can be targeted by predators. 4KIZ exists to create a space where children can enjoy social networking in a safe environment, or so they claim, and where their parents always have the ability to supervise and control their experience.

On paper, these don’t sound like bad ideas. Letting young children use Twitter or Instagram is like letting them play unsupervised a filthy alley behind a strip club. The sheer volume of pornography and horrible people they’d run into would make any responsible parent pull the plug immediately, and so a separate network created for children only seems logical… much like an online version of a supervised playground or daycare center.

And yet, it’s difficult not to feel a little… uncomfortable about 4KIZ. The idea of a private, for-profit corporation asking you to trust them with your children online doesn’t feel very wholesome. Corporate-run social media is already known for datamining, misleading, and spying on its users. The thought of 4KIZ doing the same thing but to children 12 and under is even more horrifying, to say nothing of creepy.

A closed network populated entirely by children also feels like it would quickly become a target for exactly the sort predators it was designed to avoid… either in the form of adults masquerading as children using fake accounts, or even worse, predators seeking jobs as 4KIZ moderators.

The above concerns are more than enough reason to avoid 4KIZ like the fucking plague, but believe it or not… things get a LOT worse the further we look into it. Because it turns out 4KIZ CEO Mr. Motoyama is a very prominent member of the “Family Federation for World Peace and Unification”, also known as the “Unification Church”… a powerful and very well funded “new religious movement”. Or as I prefer to call it, a Cult.

Viewers in Japan should already be familiar with the Unification Church… following Shinzo Abe’s assassination in July last year, the shooter Tetsuya Yamagami claimed his motive was a grudge against the Church, to which Abe and his family had numerous connections. The resulting political shitstorm revealed that a shocking number of ruling party politicians also had ties to the Unification Church, and while the government has desperately tried to clean house even since, the scandal continues to damage them in public opinion polls to this day.

Yamagami claims that his mother was bankrupted by the Unification Church, who pressured her into donating so much money that she was left unable to care for herself or her family. The Church denies this, naturally, but the truth is this is a common tactic with cults. In my own past experience with the cult of Scientology, I saw the same thing in action multiple times. In Japan, this practice has the term “spiritual sales”, and a special legal group exists to campaign on behalf of its victims.

Western viewers might be more familiar with the term “Moonies”, and their practice of mass weddings. However they’re known, the Unification Church is plagued by scandal and a well-deserved bad reputation in almost every country they operate in.

But getting back to CEO Motoyama, his involvement in the Unification Church goes beyond just being a common member. Here he is giving a speech at the “Cheon Il Guk General Assembly” in 2015. The content of his speech was posted on “Family Forum-dot-JP”, a Unification Church website, before they deleted it, and before the Google archives managed to lose it. Thankfully the Wayback Machine still has copies, because his speech spells out his connections to the Church and his goals even more clearly.
でも「4kiz」CEOの本山さんの話に戻りましょう。彼の統一協会との関係は単なる一般信者ではありません。この写真では、本山さんが2015年に「CIG総会」で日本CARP(原理研究会)戦略と目標についてスピーチをしています。スピーチの内容は統一協会のウェブサイト「familyforum.jp」に投稿されましたが、どうやら消されたみたい。Googleのキャッシュもなぜか消されたが、幸いにInternet Archiveに保存されたページが残っています。その内容を読むと、本山さんの統一協会との関係そして4kizの目的はさらに分かりやすくなります。

Of particular note is a section where he talks about “working with various academic institutions, NGOs, and research institutes” to “carry out value campaigns via social media” for the purpose of “training leaders who can lead the future” and “maximize the energy and talent of young people”. Remember this part for later…

Here is Mr. Motoyama again, photographed together with Hak Ja Han, the so-called “True Mother” and de-facto leader of the Unification Church, photographed for an article in the April 2015 issue of “True Peace” magazine, a Unification Church publication. An honor not bestowed on ordinary rank and file members, I’m sure.
次の写真では、本山さんは統一協会のリーダである「韓鶴子(別名:マザームーン)」と一緒に、統一協会の雑誌「True Peace」(2015年4月号)のために撮られています。一般信者に与えられる名誉ではなさそうね。

Here’s another picture of Mr. Motoyama, this one from 2004, during his time as a teacher with a group of students in the “Junior STF” or “Special Task Force”, an education program for the children of Unification Church members.
もう1つの写真では、本山さんが2004年に、統一協会二世子供の教育プログラム「Jr.STF (Special Task Force)」の先生として撮られています。

All of this information is very interesting, but what’s even more interesting is how hard the Unification Church is trying to scrub this information from the internet. Nearly all of the images and web pages so far have been taken down, and it was only thanks to the archival and detective work of Japan’s citizen journalists that we even have any information at all. Special thanks goes out to “Booska-chan” for numerous informative blog posts with links to the archived pages.

Mr. Motoyama is reportedly very unhappy about this citizen journalism, however. He’s characterized it as a harassment campaign and an invasion of privacy, but wouldn’t the parents of children using his platform naturally want to know the background of the man creating it? Not only did he fail to make any mention of it in his fundraising or advertising, but he’s going out of his way to have the information covered up.

The dots should be connecting themselves by now. A cult with a long history of pressuring members for donations. A crowdfunding campaign raising 6 million yen from just over 400 people. A CEO with strong ties to the Unification Church as an elite member, and with a stated passion for “training leaders” and “maximizing the talent of young people” using “value campaigns via social media”.

How easy would it be for the Unification Church to pressure its members into donating to 4KIZ? Not only would this fund Mr. Motoyama’s company, but it would also hide any financial connection between the two.

Thanks to Mr. Motoyama’s connections to Junior STF, it’s also very likely a lot of the children already using 4KIZ are second generation Unification Church members. Which means newly joining children will unknowingly rub shoulders with cult members, learn cult teachings indirectly, maybe even get invited to cult-run events or activities. And all the while, 4KIZ staff (who are probably also full of Unification Church members) will be collecting location data and private information on all of these children to use for… whatever they want.

They’re not even being subtle about it. Search for the 4KIZ app on an AppStore, and an app for the Unification Church facility “Cheon Bo Won” is prominently displayed in the recommended apps list. By any objective measure, 4KIZ looks like a cult grooming and recruitment tool disguising itself as a child-friendly social media platform. The connections to the much reviled Unification Church is never made explicitly clear, and parents will only find out about it after their children join, IF they find out at all.

And all the while, Japanese media corporations are giving 4KIZ coverage and driving users to the platform without ever once mentioning the Unification Church’s connections. If a cult is targeting the children of Japan, people need to be warned. And if the media won’t do its job, then we have to do it for them.

And if you’re outside Japan, don’t think this isn’t your problem. As of just this month, 4KIZ has announced a rollout of the service in six languages, for global distribution. Today it’s Japan’s children. Tomorrow, it could be yours. Getting the word out now could prevent the damage before it ever reaches you.

If you have children that are using 4KIZ, you need to get them off. If you know people with children using 4KIZ, you need to convince them to stop. Of course Motoyama and the Unification Church are going to use Japan’s new anti-defamation laws to take down this information, and user disclosure laws to harass their critics.

So it’s going to be necessary to use privacy tools to hide your identity, and decentralized systems to share the information so it can’t easily be taken down. Archival tools like the Wayback Machine or Archive-dot-PH can help you preserve information from getting black holed, and the decentralized Fediverse can help you create platforms to share and spread information outside the reach of corporate censorship bought and paid for with Unification Church money.
つまり、批判者はプライバシーツールをうまく使って身元を隠さなければなりません。そして分散的なシステムを使って、情報を簡単に消されないようにしなければなりません。「Internet Archive」や「archive.ph」のようなウェブページ保存ツールも役立つと思う。そして分散的な「Fediverse」上に、マストドンやミスキーのプラットフォームを使って、統一協会の金で買われる検閲を恐れずに情報を共有、公開できます。

And if all you can do is share this information with people you know, that’s already more than enough.

This was ANONYMOUS NO KENKAI. And until next time…if there is a next time… MACHI UKE NASAI.

JGov v. Manga Pirates, the CDN Problem

The following is an English PDF version of the “Study Group on Measures to Deter Access to Pirated Sites on the Internet, Draft Status Summary” translated by DeepL.

The Japanese original can be accessed here:

An copy of the original can be accessed here:

アトラスへのメッセージ / A Message to Atlus JP

「ペルソナ3ポータブル」と「ペルソナ4ザ・ゴールデン」のローカリゼーションを行っている翻訳者「Katrina Leonoudakis」に関する炎上をご存知方々、どうぞ以下のメッセージをアトラスへ送って下さい:
If you’re familiar with the controversy around Personal 3 Portable and Persona 4 Golden and the localizer tasked with working on the new English versions, Ms. Katrina Leonoudakis, I urge you to send the following message to Atlus JP:


Fill in the form as follows:

日本語版 / JP Version


「ペルソナ3ポータブル」と「ペルソナ4ザ・ゴールデン」の潜在顧客、そして不安に駆られるファンの視点からこのメールを書いています。 もちろん、好きなゲームは新プラットフォームでリリースされるのはうれしいことだと思い、普通の状況であれば、買うのも楽しみにすると思います。残念なことに、そのゲームを英語にローカライズすることに委ねられた方に関して不安があります。特に、「Katrina Leonoudakis」という名前の方(Twitterで「@katrinaltrnsl8tr」)に不安感を持っています。





例として、去年の4月15日に投稿した発言を挙げたいと思います。「 堀さんと宮村くん」というアニメの翻訳についてのやりとりの中に、Leonoudakisさんは実際に英語に存在しない「burgerified」という作った造語を「ばれずに」追加したことについて自慢していました。同じやりとりに、「 異種族レビュアーズの翻訳でばれずに追加した言葉についてのスレも作りたいね」も発言しました:



現在、ファンの苦情を受けて販売会社の「Seven Seas」は論争になったマンガの翻訳を見直すかどうか検討しています:



英語版 / EN Version

To whom it may concern,

I'm writing as a concerned fan and potential customer of Persona 3 Portable and Persona 4 Golden, soon to be coming out on Xbox and Windows.

Naturally, I'm happy to see these games coming out on a new platform, and under normal circumstances I'd be looking forward to buying them. Unfortunately, I have a number of concerns about some of the people chosen to work on helping to bring those games into English. In particular, about one person named Katrina Leonoudakis, who also goes by @katrinaltrnsl8tr on Twitter.

Ms. Leonoudakis has worked on localizing several games and anime titles into English in the past, and based on her conduct online as well as several unprofessional comments regarding her own work, there is good reason to believe that her involvement would negatively affect the quality of the finished product.

Ms. Leonoudakis has a habit of needlessly inserting slang or even made-up words into English localization she works on. In many cases, these changes have little or no relation to anything in the original Japanese script, and have created controversy amongst fans of the original Japanese works in the past.

While it is understandable that localizing a work from one language to another requires certain changes and compromises from time to time, the degree to which Ms. Leonoudakis changes the source material goes well beyond what's acceptable or necessary for a successful localization.

To make matters worse, not only is Ms. Leonoudakis aware that her localization decisions are upsetting to fans of the work she handles, she seems to enjoy needlessly antagonizing them, to the point where she openly brags about how her changes will upset them. It should go without saying that this kind of behaviour can only have a negative impact on your brand.

As an example, I could point to her comments on the 15th of April last year. In an online conversation where she discusses her work on "Hori-san to Miyamura-kun" (in which she brags about getting away with placing the word "burgerfied" into English subtitles, a word which does not exist in the English language) she goes on to say "I should just retweet the whole thread of /shit I got away with/ in interspecies reviewers":

It should be noted that the English version of Interspecies Reviewers was canceled by Funimation after only three episodes. While the decision to cancel cannot be attributed to Ms. Leonoudakis' influence, it almost certainly did nothing to help its success or popularity.

Ms. Leonoudakis was also a vocal supporter of unwelcome changes made to the English localization of "I Think I Turned My Childhood Friend Into A Girl" by Seven Seas, which has become a recent focus of controversy after fan outcry:

Seven Seas has even responded to the controversy, and is looking into whether or not it will revise the translation:

Ms. Leonoudakis' attitude creates ill-will with fans of the works she localizes, something that she seems to revel in. She knowingly and willingly engages in bad faith translation, and brags about it online. She seems proud of the fact that she "gets away" with doing poor quality work on properties that are not only important to fans, but also valuable to their owners in Japan.

Her involvement in the localization of Persona 3 Portable and Persona 4 Golden can only do harm to your brand, and as long as she is involved in these projects I cannot support them by purchasing them. I hope you can reflect on the decision to place her on this project and reconsider.

Thank you.


When imagining the tools of war, most people are quick to think of guns, tanks, or bombs. Very few people, however, would think of banks or economies as weapons. But the unfortunate reality is that control over banking can be an extremely effective weapon, and far easier to deploy.

In late 2010, this weapon was deployed against the whistleblowing site Wikileaks after they released diplomatic cables from the US State Department. Thanks to the simultaneous coordinated action of international banks and corporations Wikileaks was cut off from over 90 percent of their revenue overnight.

More recently, in February of this year, the Canadian government invoked emergency powers in the face of the “Freedom Convoy”, a protest by truck drivers against government vaccine mandates. One of these emergency powers was the ability the freeze the bank accounts of anybody who participated or supported the protests, without the need for a warrant. Even ordinary Canadian citizens who’d donated as little as ten or twenty dollars to the protest found themselves the target of these powers.

On an even grander scale, the removal of Russia from the SWIFT system, and the withdrawal of services like PayPal and others from the country is not only an economic weapon, but one employed indiscriminately against an entire civilian population. One that will hit the country’s poorest and least powerful citizens long before it affects the political and corporate class.

In all of these cases, the key to weaponizing finance was centralization. A powerful few hit a button, and their enemies or critics were debanked immediately. This should serve as a stark warning for anybody enjoying cashless payment systems. What can be done to Wikileaks, to Canadian truckers, or the the entire Russian economy, can just as easily be done to you.
これら全ての場合において、経済の兵器化は中央集権化により可能になりました。権力エリートがボタンを押すだけで、敵または批判的な声が一瞬で経済から除外することができます。最近のキャッシュレスブームに応援する人々に対して厳しい警告の役割を果たすべきでしょう。 今日はWikileaksやフリーダム・コンボイまたは一般ロシア国民がこの運命に遭うけど、誰にでも起きる可能性があります。

The emergence of Bitcoin and later other cryptocurrencies threatened to blunt the power of this weapon. Through Bitcoin, Wikileaks supporters were free to donate to the group, completely bypassing banks and credit card companies. The Canadian Freedom Convoy amassed over 21 BTC in donations from around the world, much of which was disbursed to truckers even after emergency powers started freezing bank accounts. And now governments around the world claim Russians will use cryptocurrency to bypass their sanctions.

Government attempts to control cryptocurrency have been slowly building steam for years. In 2019, the “Financial Action Task Force”, a globalist anti money laundering group, created the “Travel Rule”. This “travel rule” states that cryptocurrency exchanges should record and share information about the owners of cryptocurrency wallets when funds are withdrawn to them.

In March of 2021, the Japanese Financial Services Agency announced intent to adopt the FATF’s Travel Rules, coming into force in April 2022. As a result, all cryptocurrency exchanges in Japan are now requiring that users register a name and an address, either of an individual or a company, to external wallet addresses before funds can be transferred off the exchange and into a private wallet.

The true purpose of these Travel Rules, and the danger they post to free individuals, are very clear. Once a list of “approved wallets” attached to names and addresses is created and shared, it would be a simple matter to repurpose it as a White List for merchants and businesses who accept cryptocurrency payments. With the creation of more laws in the future, it would be a simple matter to criminalize any payments made to, or from, a wallet not approved by the FATF and their partners.

The FATF claims Travel Rules are required to prevent money laundering and terrorist financing. But the financial punishment of Wikileaks and the Freedom Convoy, and the eagerness to use payments systems as a weapon against an enemy State, make it clear how Travel Rules will actually be used. Truly decentralized economies make it impossible to weaponize finance. Which is exactly why they’re so important.

In the past, we announced the Japanese translation of Bisq, the decentralized trading platform. Today, we’d like to announce a translated guide for one of the easier Fiat Currency to Bitcoin trading methods on Bisq; Amazon Gift Cards. Being easy to buy and send from any country to any other, they make a good starting point for new users who want to buy Bitcoin privately, without the need to comply with Travel Rules.

Naturally, Bisq still requires a Bitcoin security deposit in order to trade. So for those without any starting funds it may be necessary to use corporate exchanges once to begin with. We recommend creating a Single-Address Wallet exclusively for exchange withdrawals, then transferring any funds out of it into a new, unused address as quickly as possible to maintain some level of privacy. Once you have some cryptocurrency of your own, and no longer need a central exchange, your accounts and registered wallets can easily be abandoned.

There are other methods for Fiat-to-Bitcoin trades on Bisq, and we hope to provide more translations in the future. But for now, Amazon Gift Cards are a quick and easy way to begin trading, and we recommend as many people as possible move away from corporate exchanges as quickly as possible.

Decentralized economies are free economies. And cooperation with Travel Rules only helps governments centralize, and weaponize, what should be a permissionless system. The window of opportunity to escape the government’s surveillance economy is growing ever smaller. We recommend learning how to escape it now…while you still can.

(The following content is translated from the Bisq Project’s Wiki:)





  1. 地域的な利用可能性
  2. Bisqで支払いアカウントを追加する方法
  3. Amazonギフト券でBTCを購入する方法
    1. ステップ1. Amazonにログイン
    2. ステップ2. ギフト券の詳細を入力する
    3. ステップ3. 支払いをする
    4. ステップ4. 売り手は通知を受ける



ヨーロッパEUR様々なサイト (.fr, .de, etc)



💡 注記:各トレードしたい各国通貨のAmazonギフト券アカウントを作って対応国からAmazonギフト券を買うことによって国際的にトレードできます。Amazonギフト券は買われたサイトのみに交換できます。 例えば、amazon.co.jpから買われたカードはamazon.co.jpのみに交換できます。


  1. どちらか(メールか電話)を選択するのはビットコイン売り手がギフト券を受け取る方法のみに影響します(例:メールあるいはテキストメッセージで)。
  2. ここで使う電話番号またはメールアドレスは必ずしもAmazonアカウントとつながる必要はありません。ビットコイン売り手がギフト券を受け取ったら、どんなAmazonアカウントで交換できます。


ステップ1. Amazonにログイン


ステップ2. ギフト券の詳細を入力する


  • 金額:取引額と一致する法定通貨の金額を選択して下さい。 高額のギフト券はAmazonに不正取引と見なされる可能性があるのため、複数の1万円以下のギフト券を使う方が推奨されます。
  • 配送:売り手のメールアドレスまたは電話番号
  • 送り主:送り主として、Bisq内のAmazonギフト券アカウントと同じメールアドレスや電話番号を使うのが強く推奨されます。そうすると、売り手が確認して確信を持って支払いに応じることができます。
  • メッセージ:空欄にしておいても大丈夫です。メッセージを入力する場合、取引者チャットでトレードピアと確認して下さい。メッセージは確認されていない場合は空欄にしておく方がいい。

ステップ3. 支払いをする





ステップ4. 売り手は通知を受ける


💡 注記:売り手は通知を受けなかった場合、買い手はAmazonで購入履歴ページから通知(メールまたはテキストメッセージ)を再送できます。




(訳注:この記事はテクノロジーとプライバシー熱狂者Seth Simmonsさんのブログ記事の訳です。原作者の許可を得て翻訳して投稿します。元の英語版はここをクリックして下さい)














  1. スワップツールの最新バージョンをダウンロード、例えば「swap_0.8.1_Linux_x86_64.tar


  2. swapのバイナリを解凍するのにターミナルを開いて以下のコマンドを実行する:

cd ~/Downloads
tar xvf swap_0.8.0_Linux_x86_64.tar

  1. バイナリが正しく機能するのを確認する:

./swap –version


  1. 選択するために売り手をリストアップする(スワップのピアをすでに選択した場合はこのステップを飛ばして下さい)


./swap list-sellers –rendezvous-point /dnsaddr/rendezvous.coblox.tech/p2p/12D3KooWQUt9DkNZxEn2R5ymJzWj15MpG6mTW84kyd8vDaRZi46o


./swap list-sellers –rendezvous-point /dnsaddr/swap.sethforprivacy.com/p2p/12D3KooWCULyZKuV9YEkb6BX8FuwajdvktSzmMg4U5ZX2uYZjHeu




  1. スワップを開始する(例としてSethさんのピアを利用しますが、お好みのピアをお使い下さい)

./swap buy-xmr –receive-address <自分のモネロアドレス> –change-address <自分のビットコインアドレス> –seller /dnsaddr/swap.sethforprivacy.com/p2p/12D3KooWCPcfhr6e7V7NHoKWRxZ5zPRr6v5hGrVPhHdsftQk2DXW


  1. スワップ取引の手数料を賄う最低金額より以上を追加するのを忘れずに、提供されるアドレスにビットコインを入金する。
  2. スワップのプロセスを見る

  3. 最後に、利益を得る


  1. https://unstoppableswap.net/ を訪れる
  2. お好みのスワップ・プロバイダーを選択する
  3. スワップ・プロバイダーが設定された最小値および最大値のトレード量内にスワップしたいビットコインまたはモネロの額を入力する
  1. 自分がコントロールしているモネロとビットコインのアドレスを入力する
  1. 指示に従ってターミナルを開く
  1. 提供されるコマンドをターミナルにコピペして実行する
  1. スワップ取引の手数料を賄う最低金額より以上を追加するのを忘れずに、提供されるアドレスにビットコインを入金する。
  2. スワップのプロセスを見る

  1. 最後に、利益を得る



  1. スワップを再開しようとする

./swap resume –swap-id <スワップのID>

  1. 再開が失敗に終わる場合、ビットコインのトランザクションが72確認に達するまでお待ち下さい。
  2. ビットコインのトランザクションが72確認に達する後に、スワップを停止する

./swap cancel –swap-id <スワップのID>

  1. 停止トランザクションを送るすぐ後に、そして必ず停止トランザクションが72確認に達する前に、スワップを払い戻しをする

./swap refund –swap-id <スワップのID>

以上のステップでスワップの停止と払い戻しがまだ失敗する場合(そしてちゃんと必要の時間をちゃんと待っていた場合)、できる限り早くGithubにイシューを作成して下さい、またはMatrix (#comit-monero:matrix.org) でサポートを求めて下さい。


[英語] https://comit.network/blog/2020/10/06/monero-bitcoin/#long-story-short



  • 価値は自動的にKrakenから収集されて、定期更新されます。ASB(モネロ売り手)を実行する側は更なるスプレッドを市場価格に加えています。
  • プライバシーのため、スワップに入力するビットコインアドレスに未使用のアドレスをご使用願います。
  • スワップが失敗する場合、送ったビットコインはそのアドレスに払い戻されます。
  • 理想を言えば、モネロを受け取るアドレスに各ピア(それとも各スワップ)に新しいサブアドレスを用いるべきです。
  • ビットコイン側に2つの確認が必要、そしてモネロ側に10つの確認が必要なので、スワップの間にツールを実行させたままにしておき、しばらくお待ち下さい。スワップのプロセスの中に停止する必要があれば、「./swap resume」機能を利用可能ですが、スワップが完了するときまで実行させたままにしておくことを強く推奨いたします。
  • スワップのプロトコルとそのステップの詳しくは以下のリンクまで:
    [英語] https://comit.network/blog/2020/10/06/monero-bitcoin/
  • スワップ中に問題がある場合、Githubにイシューを作成して下さい、またはMatrix(#comit-monero:matrix.org)でサポートを求めて下さい。








Henry Thurlow氏は7月14日に「東映アニメーションに、ONE PIECEの正規スタッフに加わる」とツイートしました。さらに、「あと何年か後にはアニメーションだけじゃなく、他の(大きな)責任ある地位にも就くだろう」と主張しました。この主張の信憑性は未だ不明です。


Thurlow氏の前職は自称黒人所有の東京に本社を置くアニメスタジオ「D’ART Shtajio」でした。スタジオの社長はArthell Isom氏です。




BLM組織の共同創設者、Patrisse Cullors氏は、2015年に自分のことを「熟練したマルクス主義者」であると自称しました。実際に、Cullors氏は1970年代に爆破を行った「ウエザーマン」というテロ団体の一員Eric Mann氏の弟子でした







Bisqの使い方:インストールと設定、トレードを行う方法(”KiS Bitcoin”から、翻訳版)


この動画では、”Keep It Simple Bitcoin”はBisqの使い方を教えます。インストールと設定から、法定通貨<ー>ビットコインのトレードまで簡単に説明します。


“How to use Bisq Part 1: Install + Setup”

“How to use Bisq Part 2: Making a Trade”


アノニマスの見解 Ep.21: デジタル庁の夜明け

Hello internet. And welcome back to ANONYMOUS NO KENKAI.

And how are you all enjoying 2021? With special guest appearances by two of the four horsemen…

Thankfully, Japan has managed to avoid some of the worst effects… so far, at least. There aren’t any shortages of fuel or food, and riots aren’t engulfing our cities. To the untrained observer, the worst of Japan’s current worries are wasteful spending on the Olympics and the incompetent bungling of an online vaccine reservation system.

But there’s a bigger threat lurking on the horizon, disguising itself under a layer of boring paperwork and government bureaucracy. The subject of today’s video…the Digital Agency. We’ve mentioned it before, but it deserves its own video for the threat it poses. Because the Digital Agency has the potential to centralize too much government power in too few hands, creating an unaccountable surveillance state. Or even worse, it could covertly place this surveillance apparatus under the control of multinational IT corporations.

But let’s begin with some background. Many in Japan have probably heard of the Digital Agency by now, if not the slogan they use to promote themselves… “Government as a Startup”. Prime Minister Yoshihide Suga made it a central policy of his administration in 2020, with the basic direction decided in November last year. The Agency is set to begin operations on September 1st 2021.
とはいえ、まずは背景についての解説から始めましょう。今まで「デジタル庁」というこれから新設される省庁名について、…もしくはここのキャッチコピーである「Government as a Startup」をお聞きになったことがあるでしょう。2020年に菅総理大臣はデジタル庁を看板政策にしました。そして去年の11月に基本的方向性が定まりました。デジタル庁は今年の9月1日に発足します。

The Digital Agency will be responsible for the administration of government IT on the national as well as the local level, creating a unified standard to replace the current silo approach where each ministry or local government create their own (sometimes mutually incompatible) systems in isolation. To do this, the Agency will have (or at least appears to have) strong supervisory authority over the IT budget and planning for other parts of government.

The Digital Agency will also be in charge of the “digital transformation” of Japan… where the penetration of information technology “changes people’s lives for the better in every way”. To this end, the Agency is to be given control of the MyNumber system from the Ministry of Internal Affairs, and will push to distribute the unpopular MyNumber Card to almost all citizens by the end of 2022.
デジタル庁はさらに、日本のDX(デジタル・トランスフォーメーション)をという分野を担当します…「 ITの浸透が、人々の生活をあらゆる面でより良い方向に変化させる」という概念ですね。そのために、マイナンバーの所管は総務省からデジタル庁の一元的な体制に移行し、2022年度末には全国民にマイナンバーカードが隅々まで行き渡ることを目指すと言われています。

All of these decisions have been made with a speed uncharacteristic of the Japanese government. Only six months after the Agency’s direction was decided, six new bills related its establishment and operation were enacted. Takuya Hirai, current Minister for Digital Reform and future head of the Digital Agency itself, commented that he was surprised at the “unusual speed” of these decisions.

So far this isn’t particularly alarming, though. The government is good at setting up agencies and committees, and most of the time they end up mired in red tape and incompetence. But unfortunately, the story doesn’t end there.

As future head of the Digital Agency, Takuya Hirai had a history with the private sector before his career in politics started. He worked in Japan’s famous (or infamous) advertising agency Dentsu for six years, then worked as the president of “Nishinippon Broadcasting Company”, a regional TV and radio company, for 12 years.

During his political career, he has also been a strong proponent of modernization and digitization. In 2013, he was instrumental in lifting a government ban on using the internet for election campaigning, as well as pushing for other IT and cyber-security related laws.

His history in the private sector may have an influency on his plans to staff the Digital Agency. Of the 500 planned staff, around 100 are to be recruited from private sector IT companies. Which companies exactly is still unknown, but the Agency will operate a “revolving door” policy, where staff move back and forth between the private sector, national government, and local government positions.

So why is this a problem? Are we against modernizing or streamlining government services? Not exactly. It’s true that coordinating policy between different Ministries and levels of government would make it faster and easier to manage the day-to-day bureaucracy of Japan. Unfortunately, this idea also has many drawbacks, most of which the government of Japan either doesn’t care about, or doesn’t want you to think about.

For one, the “digital transformation” of government bureaucracy on every level means that all government paperwork would be stored in “the cloud”…which is to say, government computers that are not only perpetually online, but organized using a single unified system. This creates a single target for attackers to aim at, and one security vulnerability could potentially expose the personal, financial, and medical information of every Japanese citizen to both criminals and foreign governments.

In the past few months alone, multiple failures or breaches of government cybersecurity have made headlines. The Ministry of Defense’s poorly managed vaccine reservation system was found to be rife with vulnerabilities, and unauthorized access to a software tool designed by Fujitsu lead to data leaks from Japan’s national cybersecurity center, two ministries, the Narita International Airport Corp, and the Tokyo Olympic organizing committee.

Given this litany of failure, it seems obvious that the government is incapable of securing the data it already has. Is it really wise, then, to increase the amount of data they hold, or to centralize the way they hold it? When each part of government manages its own IT systems, at least the damage of a single vulnerability is contained to that system. The unified approach espoused by the Digital Agency would allow a single vulnerability to potentially affect the entire country. And when leaked personal information exposes Japanese citizens to fraud, crime, or worse, it doesn’t seem likely that the government will give them any assistance defending themselves, or compensate them for any damage.

But worse than incompetence is malice. The Digital Agency creates vast potential for both the government and private corporations to abuse the information under their control.

The centralization of all government IT systems makes the creation of Chinese style surveillance easier than ever. The “strong supervisory authority” granted to the Digital Agency would allow it access to systems held by other parts of government. One of these may be the National Police Agency or NPA.

In 2013, the NPA was given access to “XKEYSCORE” by the American NSA. XKEYSCORE is a program that collects and analyzes global internet data. Given that the jurisdiction of the NPA is largely domestic, it seems reasonable to assume they’re using XKEYSCORE to monitor the online communication of Japanese citizens.

In 2019, the NPA acquired blockchain surveillance technology to monitor transactions of Bitcoin, Ethereum, and other popular cryptocurrencies.

As IT-based systems, it seems reasonable to assume that the Digital Agency will have some level of access to both systems. And since the Digital Agency operates at the Cabinet level, and answers directly to the Prime Minister, national cybersecurity is hardly outside their jurisdiction.

The Digital Agency’s control over the MyNumber System also means it has access to records from the Ministry of Finance, given the connections to banking information and taxation.

Access to the surveillance powers of XKEYSCORE and blockchain surveillance from the NPA and financial information via MyNumber would allow to Digital Agency to not only collect all this information under one roof, but potentially to aggregate it. Functionally speaking, this is a Panopticon, where every aspect of a citizen’s life is monitored and recorded. Even if the current government doesn’t want to abuse this power, no barrier exists to prevent future administrations from doing so.

But the inclusion of the private sector only makes matters worse. Modern internet companies use surveillance as a source of profit. Google and Facebook are the most famous foreign examples of this, but Japanese IT companies are no different. The data collected under the Digital Agency is valuable to these businesses, and the “revolving door” policy for allowing private sector staff to easily enter and exit government positions creates the potential for backdoor access to this data, and inappropriate relationships with the government staff tasked with guarding it.

Even though only Japanese citizens are allowed to work for government, a Japanese citizen who moves between the Digital Agency and a foreign IT corporation creates a security threat. Limiting this to domestic corporations only doesn’t necessarily reduce the threat either. “Merchants have no country”, as the saying goes. Every company wants money, and valuable data acquired by a Japanese business can still be sold or traded overseas.

But the threat of the private sector isn’t limited to what they can take away from the Digital Agency, but also what they can bring into it. J.Score, for example, is a private company that gathers data on its users to assign them an “AI Score” which can offers rewards or financial lending…worryingly similar to systems like those created by Alibaba or Tencent in China.

J.Score is a joint venture by Mizuho Group and Softbank, two Japanese companies. Staff rotating between those companies and the Digital Agency would make it much easier to incorporate J.Score into a national Social Credit system like China’s. Remember, China initially authorized private companies to trial Social Credit as business ventures before adopting those same systems as a method of population control. There’s no reason to believe the same thing can’t happen to Japan.

As we’ve amply demonstrated, the potential harms of the Digital Agency far outweight any benefits they offer. But of course, this leads us to the question… what can we do about it?

Sadly, when the government is involved, there’s often little we can do to stop it. The Digital Agency will begin operations on September 1st, no matter what the citizens of Japan think or say. And refusing to give information to the government would not only make one’s life difficult, but in many cases is actually illegal.

So if our information is going to be stored in a government cloud where every hacker and corporation will steal it anyway, the very least we can do is attempt to minimize the amount of information they have.

The ability for XKEYSCORE to datamine your communications can be limited by using onion routing software like Tor or Lokinet, or a trusted VPN for daily internet use. On top of that, using software the incorporates End-to-End Encryption without requiring personal information also limits what information can be collected on you. Messenger applications like Session or the Matrix Protocol are good choices here, while mainstream applications like LINE or Facebook Messenger should be avoided at all costs. Software like OnionShare also allows short-term communication and data sharing with greater privacy and anonymity.

For social media and video, remember that companies like Twitter, Facebook, and Google are eager partners in surveillance around the world, including Japan. Using alternatives like Odysee, or federated systems like Pleroma and PeerTube on the Fediverse makes monitoring your online activity a little more difficult.

Operating Systems are no less guilty of cooperating with surveillance. While control over hardware is difficult for most people, there are options for control over software. Using Linux on PC, and either Lineage or Graphene on Android devices makes automated surveillance of your device more difficult. iPhone and Mac users… sadly, there’s little good news for you. You can choose to trust Apple if you wish, but otherwise you might want to look into new hardware.

On the financial side, avoid Cashless systems like PayPay at all costs. No matter how convenient they are, they record and share data on every transaction you make, and in the future they could be used to restrict your ability to spend your own money. Using physical cash for day to day transactions is still the most private way to do business. As long as cash remains popular and well circulated, businesses will be more hesitant to refuse it, and the government will have more difficulty trying to phase it out. India’s disastrous attempt at demonetization in 2016 failed in large part because cash remained so popular among so many. The more we insist on using cash, the harder it is for the government to get rid of it.

To escape blockchain surveillance, use privacy-respecting cryptocurrencies like Monero, Oxen, ZCash, or others. Rather conveniently, Japanese crypto exchanges were pressured into delisting these coins years ago. But fortunately, the decentralized exchange Bisq is available in Japanese. Buying Bitcoin or Ethereum with Japanese yen, and then converting it into privacy coins via Bisq is one path to restoring financial privacy in online, electronic payments.

Lastly, remember that not everybody in Japan is ready or willing to escape the systems of surveillance that are being created. The majority of Japanese citizens either don’t know, or don’t care about the threat of surveillance, and that thought alone makes it easy to fall into despair. But even if only 1% of Japan cares enough to actually do something, that can still be a community if we pull together and support each other.

We may be a small fraction of society, but using and sharing tools that allow us to secure our freedom and privacy creates a viable alternative to the Surveillance State being built by governments and corporations. And when those systems of control become too unbearable for the majority to tolerate any longer, we’ll be ready to grow and push back against the threat of the Digital Agency.

This was ANONYMOUS NO KENKAI… and until next time, MACHIUKENASAI.
これはアノニマスの見解でした… そして次回まで、待ち受けなさい。



“Element” (formerly “Riot”) is a software application some of you may be familiar with. It’s a client for the “Matrix” chat protocol, which allows users to access chat servers and communicate with other users… both with encryption or without, at their option. Due to the free and open source nature of “Matrix”, anybody anywhere can create a server or account. And because “Element” is merely a client used to access these servers, it has no control over what kind of content users can post or share.

In spite of this, on January 30th 2021, Google’s PlayStore suspended the “Element” Android application without warning or notice. Google later claimed that the suspension was due to “abusive content somewhere on Matrix”…something Element had zero responsibility for or control over.

The situation was resolved a day later, with Element being restored on the 31st. But the incident highlighted, once again, the centralized power companies like Google wield. With a single bad decision, access to useful software was removed from hundreds of people around the world.

Fortunately for many, “Element” is distributed through an alternative Android app store…F-Droid, a catalog of free and open source Android applications. The F-Droid app, which allows users to download apps from the respository and keep them updated, is thankfully translated into many languages… including Japanese.

UNfortunately, the website through which the app needs to be initially downloaded and installed was not… until now. On February 20th 2021, thanks to our efforts together with the efforts of many volunteers around the world, the F-Droid website finally became available in Japanese.

The main page and various tutorials are fully translated, but many of the FAQs and app descriptions are still not completed. Bilingual volunteers who wish to contribute can join the F-Droid translation site to help make the Japanese version more complete, or improve existing translation.

Japanese Android users are encouraged to visit the F-Droid website and install their app. Installing third-party apps is normally discouraged by the Android OS (with good reason), and Android may give warning messages about this when you try to install F-Droid, or use it to install an app for the first time. But F-Droid has a good reputation and track record for security when screening apps in its store…as such, these warnings can be safely ignored in this case.

With F-Droid, not only can you install various apps found in Google PlayStore, but also many apps which cannot be found there. And if Google ever removes an app unjustly, as they did with Element, you may still have the option to download it from F-Droid, giving you more freedom as an end user. There are even apps, like AuroraStore, that allows you to install from PlayStore without even needing a Google account at all, allowing you to further free yourself from Google’s control.

Better yet, app developers can create their own repositories using F-Droid’s open source tools. Users can add those repositories into the app, allowing them to download directly from trusted developers without any third-party middleman at all.

With censorship becoming more and more common, the power of centralized corporations like Google becomes more and more of a threat. Users who don’t secure their freedom now may live to regret it. Install F-Droid today, and take back control of your software.


Hello everyone, Chano-san here.

I’m doing some opinion research, and I have a favor to ask from my subscribers.

Golden Week this year is Comiket. I’m actually worried about whether or not it’ll be held at all. Since the WuFlu numbers are going up and down all the time, if even the Olympics are in question, Comiket is even less certain.

Not like I want it to be canceled or anything. If it did get canceled, the Preparatory Committee would be in trouble, actually. But you have to think and plan ahead, right? And if it becomes AirComiket again, it’s like..is this the “new normal”?

The doujin world is one of independent creators, but isn’t the online doujin world becoming controlled by big companies? Using DLSite or Booth means you’re controlled by the rules of those companies. We’re living in a world where Sony is screwing over eroge makers, and companies around the world are getting stricter over ero content so I get to thinking, “Is this really a good idea?”

Well, probably 99% of doujin creators are fine with it, but I want an option for weirdos like myself. If we’re going to do doujin online, I at least want a decentralized and censorship-resistant method. So I came up with an idea.

A while back, I helped localize and shilled for a program called “OnionShare”. Its main function is to share files
over the Dark Web, but the latest version has an added feature to host simple onion sites. If you save an index.html file and its contents in a folder, you can use OnionShare to turn it into a Dark Web onion site.

So I thought, couldn’t you use OnionShare to have an “Underground Comiket”-like event? If a creator uploaded a digital work onto an onion site made this way, and sent me the address by mail, I could put up an online catalog of these sites. Then fans could go to each site and download content they like. For people not familiar, I could produce instructions, guides, and templates.

Of course, this system means they’d have to be free downloads. Those using crypto could post addresses or QR codes to request donations, though.

Me personally, I think it sounds fun. But there’s not much point in doing it alone. If it’s just a couple of people,
it doesn’t really feel like an event. So I want to do an opinion survey of my subscribers. Nothing specific has been planned, but first I want to gauge interest.

So I’ve posted a link to a survey in the video description. On Twitter and on YouTube. Whether you’re interested as a creator, as a fan, or not at all, please tell me your opinion. If it doesn’t gather much interest, well… then I’ll give up. If it does, then we can start thinking more concretely.

So, please share your opinion! Thank you.


Fediverse: https://pl.anon-kenkai.com/notice/A4FiBNJ2aAj5piwZ4i

Twitter: https://twitter.com/JapanAnon/status/1360797930949513219

YouTube: https://www.youtube.com/post/Ugz8UlfvPd-IBwKYyAB4AaABCQ